Un teólogo dijo una vez: “La religión evangélica estadounidense tiene mil millas de ancho y una pulgada de profundidad.” En la misma línea, hay “mucho calor donde hay poca luz.”
¿Te interesa un evangelicalismo más profundo? ¿Más histórico? ¿Uno con mucho calor y mucha, mucha más luz? Escuche Radio Covenanter, emitida desde Bolivia. Y aprenda más de los viejos y mejores caminos de la Reforma Protestante y su rica herencia.
Haga clic aquí, y desplácese hacia abajo para reproducir la transmisión en vivo.
“But its a rich mercy that [professing Christians] are dwelling in the work-house of the Grace of God, within the Visible Church, they are at the pool side, near the fountain, and dwell in Immanuel’s land where dwells Jehovah in his beauty, and where are the Golden Candlesticks, and where there run Rivers of Wine and Milk, such are Expectants of Grace and Glory, to such the Marriage Table is covered, eat if they will.”
“He that hath God for his portion, hath all things, because God is all things; he is a good that contains all good in himself. All the good that is to be found in honours, in riches, in pleasures, in preferments, in husband, in wife, in children, in friends, etc., is to be found only and eminently in God. You have all in that great God that is the saints’ great All.”
“El mundo es como un gran fuego, si alguno con frio no se acerca demasiado, le calienta y le consuela; mas si entra en su medio, le quema. Los que se sujetan casualmente del mundo, y se alejan a la distancia apropiada, son beneficiados por la misma; pero los que se arrojan en su medio, son consumidos, y perdidos para siempre.”
“The world is like a great fire, if a cold man stands at a reasonable distance, it warms and comforts him; but if he go into the midst of it, it burns him. Men who have an indifferent hold of the world, and stand at a proper distance from it, are benefited thereby; but those who cast themselves into the midst of it, are thereby swallowed up, and for ever lost.”
“Before I descend to a more particular consideration of that divine life wherein true religion doth consist, it will perhaps be fit to speak a little of that natural or animal life which prevails in those who are strangers to the other: and by this I understand nothing else, but our inclination and propension towards those things which are pleasing and acceptable to nature; or self-love issuing forth and spreading itself into as many branches as men have several appetites and inclinations. The root and foundation of the animal life, I reckon to be sense, taking it largely, as it is opposed unto faith, and importeth our perception and sensation of those things that are either grateful or troublesome to us. Now these animal affections, considered in themselves, and as they are implanted in us by nature, are not vicious or blameable; nay, they are instances of the wisdom of the Creator, furnishing his creatures with such appetites as tend to the preservation and welfare of their lives. These are instead of a law unto the brute beasts, whereby they are directed towards the ends for which they were made: but man being made for higher purposes, and to be guided by more excellent laws, becomes guilty and criminal when he is so far transported by the inclinations of this lower life as to violate his duty, or neglect the higher and more noble designs of his creation. Our natural affections are not wholly to be extirpated and destroyed, but only to be moderated and overruled by superior and more excellent principle. In a word, the difference betwixt a religious and wicked man is, that in the one divine life bears sway, in the other the animal life doth prevail.”