Nuestras disculpas / Our apologies

[Español abajo–GoogleTranslate]

Our apologies to anyone who tuned into the livestream last Sunday evening. We had to cancel due to unforeseen technical difficulties. Because my Spanish is not extremely fluent, I rely upon translators and technology to fill the gap. But here is an audio recording of that message in Spanish (pardon the imperfect pronunciation).

Heading forward, we are going to do whatever we can to have a live, in-person translator. If you would like to pencil in the next monthly outreach meetings, they are:

Lord’s day (Sunday), October 30, at 7:00 p.m. (Eastern)

Lord’s day (Sunday), November 27, at 7:00 p.m. (Eastern)

* * * * * *

Nuestras disculpas a cualquiera que haya sintonizado la transmisión en vivo el pasado domingo por la noche. Tuvimos que cancelar debido a dificultades técnicas imprevistas. Debido a que mi español es no extremadamente fluido, confío en traductores y tecnología para llenar el vacío. Pero aquí hay una grabación de audio de ese mensaje en español (perdón por la pronunciación imperfecta).

En el futuro, haremos todo lo posible para tener un traductor en vivo y en persona. Si desea apuntar a lápiz las próximas reuniones mensuales de divulgación, son:

Día del Señor (domingo), 30 de octubre, a las 19:00 h. (Eastern)

Día del Señor (domingo), 27 de noviembre, a las 19:00 h. (Eastern)

Author: westportexperiment

I am a minister serving Presbyterian Reformed Church of Rhode Island, with strong interest in the history, theory, and contemporary application of parochial church extension.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: